KIDS REACT TO TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES # 孩子看世界:忍者龜(中英字幕)

由麥可貝監製的忍者龜最新電影將於父親節上映,Youtube頻道TheFineBros知名的《孩子看世界》(Kids React)系列影片要讓大家看看當新生代看到歷史悠久的卡通以及最新電影預告會有什麼反應。元祖忍者龜卡通的主題曲堪稱經典。

忍者龜

繼續閱讀

The Single Life :The Science of Love # 愛情維基解密:單身跪族的告白

Note

  • put someone on a pedestal:

If you “put someone on a pedestal“, you admire them very much and think that they cannot be criticized. If someone is knocked off a pedestal they are no longer admired.
代表此人在你心中有崇高地位,若是用knocked off 代表已不再崇敬他。
ex: He puts his wife on a pedestal. She can do no wrong in his opinion.
對他而言他的老婆是神聖的,不可能犯錯。

  • add up (口語用法):
to be reasonable
合理、合乎邏輯
ex:His story of what happened to him just doesn’t add up.
發生在他身上的事根本不合邏輯
  • arm candy 手臂糖果

An especially attractive date, escort or other companion to a special event. Called “arm candy" because one locks arms with their “candy" (valuable possession) when they enter. A popular connotation of arm candy is a date that someone is using not to enjoy their company, but simply to appear important, wealthy or worthy of attention. A “golddigger" would likely carry arm candy to a dance or party. (Urban Dictionary)
約會對象或陪伴參加活動者,通常是俊男美女或有權有勢,可以"勾著手"出去炫耀的人。"淘金者"(想騙男人錢的女生)最喜歡帶"手臂糖果"參加舞會或派對。

  • out to get someone:

deliberately causing another person problems.
故意找人麻煩
ex:The supervisor keeps telling me off. He’s out to get me.
主管一直責罵我,他是找碴來著吧。

  • Bro Code 兄弟條約

In popular culture, the Bro Code refers to an etiquette for males to follow. The term has been popularized by Barney Stinson, a character from the television show How I Met Your Mother. There are various sets of “Bro Codes" that men partake in. (wikipedia)
指男性好友間應遵守的潛規則,"兄弟條約"此一詞由於美國電視喜劇《追愛總動員》而流行。

  • run by:

If you run something by someone, you tell them about it or mention it, to see if they think it is a good idea, or can understand it.
把(某事) 告訴(某人) 以徵求意見
ex:I’m definitely interested, but I’ll have to run it by Larry.
我很感興趣,但還是要徵求Larry的意見。 

  • fro-yo: 

frozen yogurt 的簡稱

霜凍優格,又稱優格冰淇淋、冰霜凍優格、乳果。是一種冷凍,優格製的甜食,主要成分是新鮮優格及水。口感上與冰淇淋綿相似,另外帶點優格的酸味。與傳統冰淇淋不同的地方在於,霜凍優格擁有零個百分點的脂肪以及較冰淇淋低的熱量,主因其以新鮮優格取代奶油。(wikipedia)

  • all for it:

in complete agreement with
完全同意
ex:This is a very good plan, I’m all for it.
這是個好計畫,我完全贊同。

  • the thing is :

The issue, main point, or problem is, as in The thing is,
問題是、重點是
ex: The thing is, whenever you change, you’re also giving something up.
問題是,當你改變時你也正在放棄某些事。

source:http://www.youtube.com/watch?v=lREZ6Bg_Y4E

Copyright © 2014 SoulPancake
http://www.youtube.com/user/soulpancake?feature=watch
All Rights Reserved.

Van Damme – Zero Gravity Split 劈腿劈到宇宙去!尚克勞德范達美再現神技(中英字幕)

尚-克勞德·范·達美(荷蘭語:Jean-Claude Van Damme,1960年10月18日-),原名:Jean-Claude Camille François Van Varenberg,出生於比利時的布魯塞爾,原籍波蘭,外號「布魯塞爾肌肉男」。在轉入影視圈之前,曾經獲得歐洲空手道中量級冠軍,所以後來他所飾演的影片中的角色,無一不有過硬利落的身手。

11歲時因為瘦弱,父親領他到武館習武強身,學空手道、泰拳、舉重、跆拳道,18歲時即擊敗群雄,奪得歐洲中量級空手道冠軍,世界空手道亞軍。同時還獲得了一個健美冠軍的頭銜。後來在布魯塞爾開了一家健身房,生意相當不錯。但對於演戲的嚮往卻使他毅然放棄了在故鄉的成就而前往好萊​​塢發展。80年代早期進軍影壇,成為了同史特龍、阿諾史瓦辛格和史蒂芬席格齊名的動作巨星。電影成名作是《魔宮比武》,早年代表作是《終極標靶》(吳宇森初到好萊塢執導作),近年代表作是法國《外籍兵團》(描述外籍兵團在北非沙漠征戰故事),大獲好評;現任婚姻為1999年所娶,是第五次結婚。己在香港居住六年的他於2013年擔任香港亞洲電視舉辦的2012亞洲小姐總決賽評判。

source:http://www.youtube.com/watch?v=JMSbrFLBz64

Copyright © 2014 Linh Mai
http://www.youtube.com/user/chuckhigreen?feature=watch
All Rights Reserved.